A curiosa origem das palavras e expressões utilizadas no nosso dia a dia.

quinta-feira, 28 de agosto de 2014

Carapau de corrida

.









"Carapau de corrida" é uma expressão popular utilizada para descrever uma pessoa convencida ou que se julga mais esperta do que os outros. Usa-se habitualmente precedida do verbo armar: "armar-se em carapau de corrida".


Esta curiosa expressão poderá ter origem no facto de que nas lotas o peixe é vendido em leilões invertidos, ou seja começa-se por anunciar o preço mais alto e este vai decrescendo até que um comprador o arremate.


O peixe mais caro, e portanto o melhor peixe, é vendido em primeiro. Para o fim ficam os peixes de menor qualidade.


As peixeiras que compravam esse peixe de fim da lota, e portanto a um preço mais barato, iam a correr até à vila, tentando chegar ao mesmo tempo que as primeiras peixeiras que já lá tinham chegado com o peixe mais caro e de melhor qualidade que tinha sido vendido na lota em primeiro lugar.


As últimas peixeiras chegadas tentavam então enganar os clientes vendendo o seu peixe ao mesmo preço que as restantes. Nem sempre os fregueses se deixavam enganar e percebiam que aquele carapau era "carapau de corrida", de menor qualidade e trazido até á vila literalmente a correr.







.

2 comentários:

  1. Ainda hoje, quem não conheça (pessoalmente) as peixeiras locais, corre o risco de ser enganado (quanto à real qualidade, frescura e origem do peixe que compra).

    E, eu (que vivo numa cidade junto ao mar, que começou como aldeia piscatória) sei do que falo.

    Pois, por conhecer a minha família algumas peixeiras locais, pode a mesma comprar apenas o peixe de garantida qualidade - em vez de o peixe sobre o qual é dito aos turistas que é fresco e que é bom (e não o é tanto).

    Mas, ainda assim, não fica a minha família a "salvo" dos comportamentos "baixos" das peixeiras locais...

    Pois, o que é (velada ou implicitamente) exigido em retorno, é que quem compra o peixe, cá em casa, o compre sempre a estas peixeiras, que conhece e que não a enganam. E, se é tal pessoa, que compra o peixe, vista a comprá-lo não a estas peixeiras que conhece, lá vêm estas chatear a cabeça a tal pessoa...

    ResponderEliminar
  2. Se ainda estiver numa de falar sobre expressões portuguesas que fazem referências a peixes e achar que tal justifica uma colocação própria, lembrei-me de uma outra expressão, como sugestão...

    "Mandar postas de pescada".

    (Que é frequentemente usada, por quem desvaloriza o que outros dizem...)

    ResponderEliminar