A curiosa origem das palavras e expressões utilizadas no nosso dia a dia.

terça-feira, 6 de maio de 2014

Capicua

.


 









Capicua é um número, vocábulo ou frase inteira que podem ser lidos indiferentemente da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda.


A palavra "capicua" tem origem catalã "cap i cua" que significa "cabeça e cauda" e nasceu em Barcelona no final do século XIX.


Por superstição, as capicuas são indicadores de "boa sorte", principalmente no que se refere a datas.


Desde a Grécia Antiga que a matemática vem estudando esses números a que chamam de "palíndromos", palavra grega constituída pelos termos "palin" (novo, em sentido contrário)) e "dromo" (corrida).


Chama-se capicua à jogada decisiva de uma partida de dominó em que a pedra vencedora pode ser colocada em qualquer um dos extremos.


Também se diz de um par de selos impressos de tal forma que um está invertido em relação ao outro (que os franceses chamam de "tête-bêche", que utilizam para definir duas pessoas ou objectos lado a lado mas invertidos, os pés de um encontram-se à altura da cabeça do outro. A expressão deriva do francês antigo "béchevet" (cabeça dupla) com origem na palavra "chef" (cabeça).


Em algumas zonas da América do Sul, capicua é um termo usado para designar os bissexuais.



O catalão, que deu origem à palavra capicua, é uma língua independente, considerada uma ponte entre os romances (latim vernáculo) do território francês e os romances ibéricos.


Existem cerca de 6 milhões de falantes do catalão. O principal centro irradiador do catalão é a cidade de Barcelona. É a língua nativa de três comunidades espanholas (Catalunha, Valência e Baleares), do Principado de Andorra, do departamento do Rossilhão no sul da França e da localidade de Alguero na Sardenha.


Várias palavras portuguesas têem origem catalã:

Arriar (do catalão arriar), Bacio (baci), Beldade (beltad), Capacete (cabasset), Convite (convit), Disfarçar (desfressar), Faina (faena), Nau (nau, através do latim nave), Orgulho (orgull), Pincel (pincell), Retrete (retret "lugar retirado"), Vinagre (vinagre).








.


1 comentário:

  1. Coincidência ou não...

    O meu avô, que coleccionava capicuas em bilhetes (incluindo os que aparecem na imagem, dos "CFL", que também nos deixou) safou-se mesmo muito bem na vida. :)

    Quanto à língua catalã,

    É uma língua muito agradável de se ouvir falar. (Muito mais do que a castelhana.)

    E, se aconteceu a mim, penso que qualquer português, que a oiça durante um período suficiente de tempo, irá começar a entendê-la, passado um curto período de tempo a ouvir outras pessoas falar.

    (A cultura catalã é, aliás, dentro das culturas que conheço na Península Ibérica, uma das que mais aprecio. Nomeadamente, pelo como este povo conseguiu enraizar o activismo na sua própria cultura.)

    Se alguma vez tiverem a oportunidade de ouvir falar um catalão, de uma das zonas mais interiores (rurais) da Catalunha, preparem-se para uma experiência interessante... O sotaque deles é igualzinho ao português. :)

    ResponderEliminar